Reisverslag met foto's en video's

Taalles

Zweeds lijkt heel erg op Nederlands, omdat beide Germaanse talen zijn. Sommige woorden zijn exact hetzelfde:

ja = ja

nee = nee

simpel = simpel

hey (/ hallo) = hej

En nog een leuk anagram: niet = inte

De Zweedse grammatica is een stuk makkelijker dan de Nederlandse. Daar waar het Nederlands voor vrijwel elke persoon een andere werkwoorduitgang kent, heeft het Zweeds er maar een.

Voor werkwoorden kent de Zweedse taal voor elke tijd dus maar een vorm, dus een voor tegenwoordige tijd, een voor verleden tijd en een voor voltooid verleden tijd.

Ik ben = Jag är

Jij bent = Du är

Hij is = Hon är

Zij is = Det är

Wij zijn = Vi är

Zij zijn = De är

De uitspraak is wel vrij lastig

Een k en een g worden soms nauwelijks uitgesproken

Een a klinkt een beetje als een o

Een o klinkt een beetje als een oe

De a wordt uitgesproken als oo

De u wordt uitgesproken als u en niet zoals in het Duits als oe. Du (Jij) klinkt dus ook zoals wij dat ongeveer in het Nederlands uit zouden spreken, maar niet zoals de Duitsers du zouden uitspreken.

Een lidwoord wordt achter het zelfstandige naamwoord geplaatst:

universiteit = universitet

de universiteit = universitetet

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s